フランス語の表現

きょうはフランス語のレッスンの日でした。

 

いつも私ともう一人の方が日記を書いてきて、レッスン前に先生に見ていただくのですが、その人がきょう書いてきた文章で“J'aime le cogi.(私はコーギー犬が好き)“というのがあったのですが、先生によるとこれはおかしいのだそうです。

例えば“J'aime le poisson.“と言うと、「私は魚が好き」ですが、これは食べるほうの魚。

だから“J'aime le cogi.“だと、「コーギーを食べるのが好き」みたいになっちゃうんですって。

なので、「コーギーが好き」は、“J'aime les cogis.“と、複数形にしないといけないそうです。

うーん、面白いと言うべきか、難しいと言うべきか…

 

話は飛びますが、以前に浅田真央ちゃんの天然ぶりが出ちゃったエピソードがあって、インタビューで好物を聞かれて「焼肉が好きです」と答え、その後、インタビュアーに「お肉は食べるほうですか」と聞かれたときに「はい、食べるほうの肉です」と答えたそうです。

ネットのコメント欄では、「逆に食べないほうの肉が気になる」とか書かれていました。

真央ちゃんらしいエピソードですね。

 

私がきょう書いていった日記は、サッカーのワールドカップの話題。

フランソワ先生もサッカーがお好きみたいで、話が弾みました。

きょうはフランスが勝ったので、きっと先生ご機嫌ですね。

私も日本代表とフランス代表を応援しようと思います。